淘客熙熙

主题:【原创】Share my gut feeling with you -- 齐若散

  • 共: 💬 26 🌺 6
没有!

花帅要的资料有没有不知道,似我等八卦好事者要的资料显然是没有滴

还是很佩服呀!我连中文诗韵都没搞懂,您都开始研究英文诗韵了.不过,我觉得很多传世的名句其实都是不押韵的

你要什么样的八卦资料?

说出来我听听,说不定能演绎一下呢。:D

至少有个副标题吧?如"献给whowhowho"之类的......
可是现在还没有这个whowhowho啊
嘻嘻,所以俺们八卦好事者还是没有得到资料哦
可以捕风捉影啊
我倒认识几个写英文诗的好手

回头请来给花老齐切磋一下。

哈哈,谢了先

其实,我觉得我的最大问题是没有什么词汇,即使脑子有好的意境,但找不到合适的英文词语来表达。

看看俺当初在龙门送给老花英文诗。

链接出处

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

帅哥花老乔(照片如上)曾同此照片向辣妹求爱(辣妹照片如下)。 对话成诗一首:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Flower: I am your dean.

Spicy: No, You are so mean.

Flower: I am HOT.

Spicy: No, You are not.

Flower: I am pretty.

Spicy: Yeah, Pretty fuzzy.

Flower: I am 帅哥勒.

Spicy: No, You are ugly.

好事终成。[/IMGA]

帅哥花老乔(照片如上)曾同此照片向辣妹求爱(辣妹照片如下)。 对话成诗一首:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Flower: I am your dean.

Spicy: No, You are so mean.

Flower: I am HOT.

Spicy: No, You are not.

Flower: I am pretty.

Spicy: Yeah, Pretty fuzzy.

Flower: I am 帅哥勒.

Spicy: No, You are ugly.

好事终成。


本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
已经拜读过了

当时甚至还想翻译成中文来的,后来觉得做不到信达雅,遂作罢。

怎么没有后续篇呢?

佩服!以前也爱诗歌, 但一谈到韵, 我就晕!


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河