淘客熙熙

主题:单坦克阅兵 -- fakeone

  • 共: 💬 66 🌺 141 🌵 14
人名,地名是重灾区

因为一开始就没有想好要怎么翻译。“信达雅”我感觉一开始往往都追求雅,或者为了雅牺牲一点信达。 倒是香港对人名地名的翻译多少有点尊重原有发音的意思。

加上很多历史人物特殊的翻译,所以一名多译很常见,如果不看原文的话确实头疼。



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河