主题:《生死不离》英译本 请大拿帮忙指正 -- flmao
- 共: 💬 4 🌺 3
复 try this
改的很好
韵脚都有le
谢谢大老
生死不离
我想的是和结婚誓词"til death do us part"对照,觉得"Not even death DO US PART"可能画龙点睛一点
还请大老指正
- 相关回复 上下关系4
🙂《生死不离》英译本 请大拿帮忙指正 flmao 字2216 2008-05-17 00:29:22
改的很好
韵脚都有le
谢谢大老
生死不离
我想的是和结婚誓词"til death do us part"对照,觉得"Not even death DO US PART"可能画龙点睛一点
还请大老指正
🙂《生死不离》英译本 请大拿帮忙指正 flmao 字2216 2008-05-17 00:29:22